THE TRANSLATION TECHNIQUES OF THE EXPRESSIVE UTTERANCES IN CAPTAIN AMERICA

F. Endy Sativa, Dwi Aji Prajoko

Abstract


The objectives of the research were (1) to describe the expressive utterances in Captain Americamovie; and (2) to analyze the translation techniques used in translating expressive utterances inCaptain America movie. This research was qualitative and, therefore, descriptive too. Thesource of data was the English transcript of Captain America movie and its Indonesian subtitle.The data collection technique was document analysis while the data collection analysis wasetnographic. Five expressive utterances found in the script of the movie entitled CaptainAmerica: The first Avenger. They were denying, admitting, apologizing, congratulating, andthanking. The first two, namely denying and admitting, were the most dominant. The expressiveutterances were translated with twelve translation techniques, namely established equivalent,modulation, deletion, transposition, literal translation, adaptation, discursive creation, addition,explicitation, compensation, and generalization. Establihed equivalent was the most dominanttranslation technique.
Keywords: Captain America Movie, Expressive Utterances, Translation Techniques

Full Text:

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Indexed by 

Garuda

LOKASI

 

Humaniora Scientia secretariat: Universitas Katolik Widya Mandala Surabaya, Kampus Madiun. Jl. Manggis No.15-17, Kejuron, Kec. Taman, Kota Madiun, Jawa Timur 63131. Copyright © 2019 Humaniora Scientia.

Creative Commons License

HUMANIORA SCIENTIA is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License